En La Cocina de Tía Clara siempre intentamos lo mejor posible permanecer fiel al tema que indica nuestro título, solo ocasionalmente nos permitimos explorar otros territorios. Hace un tiempo Tía Clara nos llevó por un cautivador viaje a Dinamarca y su cocina, esta semana me enorgullezco en presentar un corto artículo sobre la cocina de Gibraltar, ese pedazo minúsculo al extremo meridional de la península ibérica.
Los visitantes regulares a este sitio sabrán que Gibraltar es de donde nací, y hasta donde sé, mi hijo es el único dominico-gibraltareño en existencia. Vivimos en Santo Domingo, y visitamos a mis padres en Gibraltar cada verano, así que mi contacto con “La Roca” sigue siendo sólido. Gibraltar tiene más de 300 años bajo el control británico. Es la única colonia restante en Europa.
Los platos típicos de Gibraltar son, como sus habitantes, diversos en origen. Como colonia británica que hace frontera con la región meridional española de Andalucía la mayoría de la gente se imagina probablemente que los nativos viven de una combinación de paella y pescados y papas fritos (fish and chips), cuando de hecho la influencia principal en la cocina local viene del norte de Italia. Los gibraltareños de hecho disfrutan de las especialidades británicas y españolas y hay un montón de típicos “chippies” ingleses (puestos de pescados y papas fritas al estilo inglés) y típicos bares ingleses por doquier, pero los tres principales platos típicos son realmente genoveses en origen.
Esto es porque una gran parte de la población desciende de los emigrantes genoveses que llegaron a Gibraltar en el siglo dieciocho, trayendo con ellos las recetas que se conocen en La Roca como "calentita", "rosto" y "minestra". Calentita es un pudín sabroso hecho con harina de garbanzo, aceite de oliva, sal y agua, y se conoce como “farinata” en su Génova natal. Rosto es un plato de pastas hecho con macarrones, carne de res y salsa de tomate, y la minestra es una sopa vegetal, que no debe ser confundida con la "menestra" que es un guisado de vegetales.
Otro favorito de los gibraltareños es la "torta de acelga" que creo es de origen español, al igual que la tortilla de huevos y papas. La tortilla Española se conoce en Gibraltar como "torta patata".
La influencia británica en los hábitos alimenticios se extiende a una fuerte pasión por el té (con leche y muy dulce) y a comer a temprano, en contraste con nuestros vecinos españoles que almuerzan a las 3:00 PM y cenan a las 10:00 PM. Muchos de nosotros todavía mantenemos la tradición del té de la tarde al estilo inglés, inclusive durante los meses del verano en que la mayoría de la población lo toma en las playas locales. Al igual que la inglesa, hay una fuerte influencia escocesa e irlandesa en La Roca: el consumo de “haggis” (no pregunte) se podrá restringir a “la noche de Burns” (celebración en honor al poeta escocés) pero el guisado irlandés es una receta familiar en muchas cocinas locales.
Otros grupos étnicos representados en la población de Gibraltar incluyen judíos, marroquíes, hindúes, portugueses, malteses, judíos sefardíes, que han contribuido todos al menú local. Un ejemplo de la cocina judía local que ha cruzado fronteras es el bienmesabe, un postre cargado de colesterol, hecho con yemas de huevo, almendras y cabello de ángel (los filamentos caramelizados de la calabaza).
Como sus primos británicos, Los gibraltareños disfrutan de la comida hindú, con varios restaurantes hindúes y aunque quizás el curry no sea tanto parte de la cocina típica de Gibraltar. La costa africana está solamente a unos kilómetros a través del Estrecho de Gibraltar, y es visible en la mayoría de los días claros. Nuestra proximidad a Marruecos nos ha influenciado considerablemente, principalmente durante los últimos 30 años en que mucha de la mano de obra y muchos trabajadores del servicio llegaron de Marruecos. La mayoría de los cocineros de restaurantes locales son marroquíes, y su "tagine", "harira" y "cuscús" son populares entre los comensales de Gibraltar.
Los placeres de cocinar a lo "gibraltareño" va más allá de su deliciosa diversidad. Los gibraltareños hablan una forma de "spanglish" conocida como "Llanito", que contiene algunas creativas palabras para referirse a los alimentos que nos parece familiar a aquellos de nosotros que vivimos rodeados por la fusión del español y del inglés. Algunos ejemplos:
Arishú – Irish stew – estofado irlandés
Conbif – corned beef – carne en conserva
Cuecaro – porridge or oatmeal (Quaker Oats) – crema (gachas) de avena
Huevo y bequi – egg and bacon – huevos y tocineta
Liquirbá – liquor bar – bar o tienda de licores
Panquequi – pancake - panqueque
Quequi – cake - pastel
Tía Ilana
Photos by Bo Kaspersen. Property of DominicanCooking.com.